>>Nuestra "Próxima Parada" es el Check-In de Jamille Jazmín Castañeda Zavala procedente de Lima, Perú, quien decidió aventurarse a entrar en la Santoto y continuar con su sueño de ser profesional, ingresando a la Facultad de Negocios internacionales. Trae consigo muchas anécdotas y experiencias que decidió compartir con nosotros.
Sabores Colombianos
Como siempre, iniciar este viaje con el estómago vacío es muy complicado y para Jamille también. Ella ha tenido la posibilidad de probar mucha gastronomía de nuestro país:
“Todos los platillos que probé aquí en Bogotá me parecieron muy apetitosos, entre los cuales destaco el ajiaco, la bandeja, paisa, empanadas de pollo con champiñones, buñuelos y otros. Sin embargo, vi que venden aquí BIG A** (Hormigas Culonas) al igual que en la selva de mi país, pero creo que lo pensaría dos veces antes de probarlas. Además, algo curioso es que aquí dan como salsas miel (en mi país no se suelen hacer ese tipo de combinaciones con los alimentos, pero es muy sabroso) y no brindan ají.”
Dime que eres colombiano
Ya solucionado el problema de hambre, es importante destacar que llegar a una ciudad como Bogotá, la cual tiene mucha gente y un estilo de vida muy acelerado, se tienen costumbres que nos identifican a los colombianos y para Jamille no fue la excepción:
“Esta zona de Chapinero, donde vivo, todos los comercios cierran máximo a las 8 u 8:30 p.m. de lunes a sábado, mientras que los domingos y días festivos no suele haber comercios abiertos al público, incluyendo transporte, por lo que pienso que se toman muy en serio descansar (eso es lo más sorprendente para mí). TODOS usan casaca o buso a pesar de que el día este muy soleado“.
Problemas de Comunicación
Además, se puede llegar a tener problemas con el lenguaje a pesar de hablar el mismo idioma. Son muy interesantes los términos o palabras que usamos y Jamille nos lo afirma:
“Hablan mucho en tercera persona como “usted” en mi país solemos utilizar “tú”. Además, al momento de comprar algo utilizan el término “¿Me regalas…?”, pues eso se puede entender como un obsequio en Perú. Las personas para referirse a un día de la próxima semana o a algo específico referente al tiempo usan la expresión de “La tarea se presenta en 8” en mi país se diría “En una semana o la próxima clase se presenta la tarea”.
Y no solo eso, expresiones o refranes que para Jamille son desconocidas o tienen otro significado, son importante mencionarlos:
“Algunas palabras como Chimba (como algo chévere), o el refrán A papaya partida, papaya servida (refiriéndose a que no debo ser confiada y siempre estar alerta). Cuando usan Plaza (que vendría a ser un mercado, en mi país nos referimos a plaza como el centro de la ciudad)”
Viaje sin anécdotas no es viaje
Jamille nos cuenta algunas anécdotas:
“Se me olvidó el celular en el SITP por suerte me di cuenta antes que se alejara mucho y pude recuperarlo, cosa que hubiera sido algo difícil de dónde vengo. También se me quedó olvidada la casaca en un cubículo de la universidad, después de como dos horas volví preocupada y allí mismo la pude encontrar”.
El Consejo de Jamille
Luego de haber conocido toda la historia de Jamille acá en Colombia les deja un consejo a las personas que se quieren embarcar a hacer un viaje a otro país, ¡Pongan cuidado!
“Que se atrevan a hacerlo, es una experiencia muy enriquecedora tanto en su formación educativa como personal y que antes averigüen bien como harán para recibir el dinero que sus padres o familiares cuando les envíen si no puede que les ocasione un mal rato.”
El Chek-In se ha completado, nos vemos en una "Próxima Parada".